home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Softwarová Záchrana 3 / Softwarova-zachrana-3.bin / Allway Sync / allwaysync-2-0-6.exe / {app} / Languages / de.xml next >
Extensible Markup Language  |  2005-02-28  |  11KB  |  234 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <syncapp v="4.5" xml:space="preserve">
  3. <f name="CLASS_CStdLocalizedStringMap" c="44E0FFD2E989878AFC7F3C98C4544291" a="1">
  4.  
  5. <!-- system strings, do not translate them -->
  6. <s c="F3BDCACCA95444d6BBF419FDC8367C08">(default ID)</s>
  7. <!-- system strings end -->
  8.  
  9. <!-- user commands -->
  10. <s c="E47200B47993B44EE3117F8D9B6E7825">Pause</s>
  11. <s c="B61EF6DF30F10F1EE86C1196BBDFA84E">Stop</s>
  12. <s c="53EC219D7DE195E4F2AFF6A3BAD825F6">Analysieren</s>
  13. <s c="E08BBC65A6D42A1AE30C06FDE1C5F5A3">Synchronisieren</s>
  14. <s c="59F5904C91F68881BA32EB1571DEFA95">Wiederholen</s>
  15. <s c="2AAB61B2B713D877FE7AE538C13624A5">Ignorieren</s>
  16. <s c="993B60310BA69C6C9739AAF3FB4D15EB">Mehr</s>
  17. <s c="2FE69380320D22B6180455A6AC37BDFA">Schlie├ƒen</s>
  18. <s c="928DB23EC4C18D892729C3ED9BD00EEA">OK</s>
  19. <s c="776B1FE45DD48B98A461F7C01F5317CF">Ja</s>
  20. <s c="7842CA0376D82A73C490E24ACB46975F">Nein</s>
  21. <s c="3AF23F63B9E12CA00C639D4B8CF27DD1">Weiter</s>
  22. <s c="E1123833D63427A129B6563FB5951ADD">Info zur Pro-Version</s>
  23. <s c="3B3D6343027C83D03396B309E9DF28AC">Bitte Freischalt-Code f├╝r die Pro-Version eingeben</s>
  24.  
  25. <!-- error attributes -->
  26.  
  27. <s c="05DA99A3D3D7C774FA81AAB27C4018E4">code</s>
  28. <s c="9C5EDAAA1D6BD0D9AF89EA41C0CCB159">HRESULT</s>
  29. <s c="9485A3D8A97ED3A9EA0665274FBCE6BF">severity</s>
  30. <s c="C1FF8ACEA1AC46F957875B84ED2DF12E">message</s>
  31. <s c="347B7D17DD72FAF11E408DAAE3DEAC0D">filename</s>
  32. <s c="E51617B55CA48806CA7F671B9D00D4AA">not found</s>
  33. <s c="78DC1EFC2B891A0571E2D2A394306A3B">file</s>
  34. <s c="970243CE16CB99D0B45DC3BF5160325D">line</s>
  35. <s c="3CDFDE9CB9D1236E014F7FFF552DD951">class</s>
  36. <s c="5EE1AE23B9CD7306A4B59EA77F1251C0">method</s>
  37. <s c="7AFD334BDA1C1D11A6171B2B6DE0B7DC">time</s>
  38. <s c="A6C8F3294593ED2E2D8573B6E37DFACB">URL</s>
  39. <s c="B02D6D12EFAE949A394735CBEFEDB87E">line</s>
  40. <s c="FC3E1479000334D441A572896DD9A420">HTTP code</s>
  41.  
  42. <!-- error codes -->
  43.  
  44. <s c="03614C5843EF2607E5208132BC5C8C51">Allgemeiner Fehler</s>
  45. <s c="026D5DD78F8B7D13B0717043B7126763">Systemfehler</s>
  46. <s c="C6726A4D3099287C3F60507498E3693D">Falsches Dateiformat</s>
  47. <s c="AB94D5972DEE48EFD32DB0BAF8EC81BF">Stapelverarbeitungsfehler</s>
  48. <s c="B2EB4FDE533B9487D4F7D9368014472B">Synchronisierungs-Datei</s>
  49. <s c="89D90B510E23760784BB0357ED010E93">Scriptfehler</s>
  50. <s c="685219DDBF886DF8321C07FB2BE0120D">HTTP-Fehler</s>
  51.  
  52. <!-- message collection -->
  53.  
  54. <s c="DDF8B6A2D41C719D72B6F5FAC91F8375">Alle Dateien</s>
  55. <s c="0005F9FEE56C675AFA36E74D757D0377">Unver├ñnderte Dateien</s>
  56. <s c="E3D73D4470A67D4A50011EB23E01D579">Ge├ñnderte Dateien</s>
  57. <s c="C469ABBABEB9E7A1386F1E9943031660">Neue Dateien</s>
  58. <s c="68AD2331EED2EF79E01317023120FF74">Gel├╢schte Dateien</s>
  59. <s c="5E8E39561B1A1735508AD020F4792D22">Fortschritts-Infos</s>
  60. <s c="C27E3C6E80ECD86F8B0D89319B2430BC">Generelle Infomationen</s>
  61. <s c="A9C510A10EBF4225747ACEDC2FD3C45A">Fragliche Dateien</s>
  62.  
  63. <!-- banner slogan string -->
  64. <s id="banner_slogan">file synchronizer that works</s>
  65.  
  66. <!-- buttons caption strings -->
  67. <s id="button_analyze">Analysieren</s>
  68. <s id="button_synchronize">Synchronisieren</s>
  69. <s id="button_stop">Abbruch</s>
  70. <s id="button_open">├ûffnen</s>
  71. <s id="button_browse">Pfad w├ñhlen</s>
  72. <s id="button_ok">OK</s>
  73. <s id="button_cancel">Abbruch</s>
  74.  
  75. <s id="important_warning">Beachten Sie die wichtigen Meldungen</s>
  76.  
  77. <!-- User statistics strings -->
  78. <s id="Statistics_Caption_1">Nutzungsstatistik</s>
  79. <s id="Statistics_Caption_2">letzten 7 Tage</s>
  80. <s id="Statistics_Caption_3">letzten 30 Tage</s>
  81. <s id="Statistics_Caption_4">seit der Installation</s>
  82. <s id="Statistics_Refresh_Button">Aktualisieren</s>
  83. <s id="Statistics_Close_Button">Schlie├ƒen</s>
  84. <s id="Statistics_Activate_Button">Aktivieren</s>
  85. <s id="Statistics_PV_Info">Pro Version Informantion</s>
  86. <s id="Statistics_Enter_Pro_Key">Bitte den Aktivierungsschl├╝ssel f├╝r die Pro-Version eingeben</s>
  87.  
  88. <!-- progress messages -->
  89.  
  90. <s id="msg_reading_folder">Lese Ordner: '<i1/>' ...</s>
  91. <s id="msg_reading_file">Lese Datei: '<i1/>' ...</s>
  92. <s id="msg_writing_file">Schreibe Datei: '<i1/>' ...</s>
  93. <s id="msg_deleting_file_or_folder">L├╢sche Datei oder Ordner: '<i1/>' ...</s>
  94. <s id="msg_creating_folder">Erstelle Ordner: '<i1/>' ...</s>
  95. <s id="msg_copying_file">Kopiere Datei: '<i1/>' zu '<i2/>' ...</s>
  96. <s id="msg_analyzing_sync_item">Analysiere '<i1/>' ...</s>
  97. <s id="msg_reading_drive_info">Lese Laufwerks-Info '<i1/>' ...</s>
  98. <s id="msg_reading_config_data">Lese Konfigurationsdaten ...</s>
  99. <s id="msg_writing_config_data">Schreibe Konfigurationsdaten ...</s>
  100.  
  101. <!-- information messages -->
  102.  
  103. <s id="msg_command_start">"<i1/>" - Vorgang gestarted</s>
  104. <s id="msg_command_finished">"<i1/>" - Vorgang beendet</s>
  105.  
  106.  
  107. <!-- error messages -->
  108.  
  109. <s id="msg_err_copy">Fehler beim Kopieren von '<i1/>' nach '<i2/>' benutze '<i3/>'</s>
  110. <s id="msg_err_box">Detaillierter Fehler-Report wurde erstellt und in das Clipboard kopiert. Dieser Report kann an uns gesendet werden, um uns zu helfen, Allway Sync zu verbessern. Wir werden diesen Report selbstverst├ñndlich vertraulich und anonym behandeln</s>
  111. <s id="msg_err_box_yes_no">Soll der Report jetzt versendet werden? (Internet-Verbindung wird ben├╢tigt)</s>
  112.  
  113. <s id="msg_err_lic_warn">Das Programm wird weit intensiver genutzt als f├╝r den pers├╢nlichen Gebrauch typisch. 
  114.         Bitte ziehen Sie in Betracht, die Pro-Version von <i1/> zu kaufen.
  115.         </s>
  116. <s id="msg_err_lic_warn_serious">Dies ist eine letzte Erinnerung. Das Programm wird weit intensiver genutzt als f├╝r den pers├╢nlichen Gebrauch typisch. 
  117.         <i1/> wird ohne eine Lizenz f├╝r die Pro-Version nicht mehr einwandfrei funktionieren.</s>
  118. <s id="msg_err_lic_warn_stop">Das Programm wird weit intensiver genutzt als f├╝r den pers├╢nlichen Gebrauch typisch. Bitte kaufen Sie <i1/> Pro
  119.         oder geben Sie den Lizenzschl├╝ssel f├╝r die Pro-Version ein (wenn Sie diesen bereits gekauft haben). Sie k├╢nnen die kostenfreie Version weiterverwenden, 
  120.         wenn die Nutzungsstatistik innerhalb von 30 Tagen wieder moderat wird. Achtung:
  121.         Eine ├änderung der Systemzeit f├╝hrt unweigerlich zu falschen Synchronisationsergebnissen.</s>
  122.  
  123. <!-- action done strings -->
  124.  
  125. <s id="str_created">Erstellt</s>
  126. <s id="str_deleted">Gel├╢scht</s>
  127. <s id="str_modified">Modifiziert</s>
  128. <s id="str_not_exist">does not exist</s>
  129.  
  130. <!-- tooltip strings -->
  131. <s id="tooltip_more_alt">Synchronisierungs-Optionen zeigen</s>
  132. <s id="tooltip_hide_alt">Synchronisierungs-Optionen verstecken</s>
  133.  
  134. <s id="tooltip_first_page">Erste Seite</s>
  135. <s id="tooltip_next_page">N├ñchste Seite</s>
  136. <s id="tooltip_prev_page">Vorherige Seite</s>
  137. <s id="tooltip_last_page">Letzte Seite</s>
  138. <s id="tooltip_prev_message">Vorherige Zeile</s>
  139. <s id="tooltip_next_message">N├ñchste Zeile</s>
  140.  
  141. <s id="tooltip_sync_board_left">Bitte den Pfad, der synchronisiert werden soll, hier eingeben</s>
  142. <s id="tooltip_sync_board_right">Bitte den Pfad, der synchronisiert werden soll, hier eingeben</s>
  143. <s id="tooltip_FSP_Ok">├änderungen best├ñtigen</s>
  144. <s id="tooltip_FSP_Cancel">├änderungen verwerfen</s>
  145. <s id="tooltip_FSP_Browse">Pfad ausw├ñhlen</s>
  146. <s id="tooltip_FSP_Open">Diesen Pfad im Windows Explorer ├╢ffnen</s>
  147.  
  148. <s id="tooltip_All_Items">Alle Dateien</s>
  149. <s id="tooltip_Unchanged_Items">Dateien, die seit der letzten Synchronisierung nicht ge├ñndert wurden</s>
  150. <s id="tooltip_Changed_Items">Dateien, die seit der letzten Synchronisierung ge├ñndert wurden</s>
  151. <s id="tooltip_New_Items">Dateien, die nach der letzten Synchronisierung neu erstellt wurden</s>
  152. <s id="tooltip_Deleted_Items">Dateien, die nach der letzten Synchronisierung gel├╢scht wurden</s>
  153. <s id="tooltip_Progress_Messages"></s>
  154. <s id="tooltip_Info_Messages">Statusmeldungen</s>
  155. <s id="tooltip_Important_Messages">Wichtige Meldungen</s>
  156.  
  157. <s id="tooltip_Analyze_button">Starte Analyse</s>
  158. <s id="tooltip_Sinchronize_button">Starte Synchronisierung</s>
  159. <s id="tooltip_Stop_button">Momentanen Prozess anhalten und/oder Ergebnisse verwerfen</s>
  160. <s id="tooltip_Pause_button">Momentanen Prozess unterbrechen</s>
  161. <s id="tooltip_Important_warning">Zu den wichtigen Informationen springen</s>
  162.  
  163. <s id="tooltip_copy">Kopiere</s>
  164. <s id="tooltip_to">nach</s>
  165. <s id="tooltip_CID_arrow">Nicht ├ñndern</s>
  166. <s id="tooltip_agree">Klicken, um Aktion zu best├ñtigen</s>
  167. <s id="tooltip_action_in_progress">Aktion in Bearbeitung</s>
  168. <s id="tooltip_action_done">Aktion beendet</s>
  169.  
  170. <s id="tooltip_file_size">Dateigr├╢├ƒe</s>
  171. <s id="tooltip_file_time">Datum/Zeit der letzten Datei├ñnderung</s>
  172.  
  173. <!-- hints -->
  174. <s id="hint_syncpath_left">Pfad, der synchronisiert werden soll, eingeben oder "Browse" dr├╝cken, um ihn auszuw├ñhlen</s>
  175. <s id="hint_syncpath_right">Pfad, der synchronisiert werden soll, eingeben oder "Browse" dr├╝cken, um ihn auszuw├ñhlen</s>
  176. <s id="hint_analyze">"Analysieren" dr├╝cken, um den Vergleich der Verzeichnisse zu starten, dann die Ergebnisse untersuchen und den Abgleich mit "Synchronisieren" starten</s>
  177. <s id="hint_synchronize">"Synchronisieren" dr├╝cken, um den Abgleich der Verzeichnisse zu starten</s>
  178. <s id="hint_test">Test!!!</s>
  179.  
  180. <!-- window captions -->
  181. <s id="wnd_select_folder">Pfad w├ñhlen</s>
  182.  
  183. <!-- default names -->
  184. <s id="new_association_name">Neues Profil</s>
  185. <s id="default_profile_name">Standardprofil</s>
  186.  
  187. <!-- metrics -->
  188. <s id="metric_hours">Stunden</s>
  189. <s id="metric_bytes">Bytes</s>
  190.  
  191. <!-- statistic attributes -->
  192. <s c="B68C00BE0AE61AE5157F28BCD60291CB">Dateien verarbeitet</s>
  193. <s c="F4EE14FB2A0D0E5873D6D1DD087469E6">Dateien kopiert</s>
  194. <s c="D2D253842854CDA16F6E32ACBB8476B9">Bytes verarbeitet</s>
  195. <s c="256318438879798C4F6D4589DD7E1B8F">Bytes kopiert</s>
  196. <s c="4962178BC0700BA9187C9EEBCB212861">Gesch├ñtzter Durchsatz</s>
  197. <s c="DF84D07C6B0E0FDB927F28EA598C3B03">Gesch├ñtzte Zeit</s>
  198.  
  199. <!-- menu items -->
  200. <s id="menu_File">&Datei</s>
  201.     <s id="menu_Analyze All">&Analysiere alle Profile</s>
  202.     <s id="menu_Synchronize All">&Synchronisiere alle Profile</s>
  203.     <s id="menu_Stop All">Alle Prozesse abbrechen</s>
  204.     <s id="menu_Exit">&Beenden</s>
  205. <s id="menu_Edit">&Bearbeiten</s>
  206.     <s id="menu_Cut">&Ausschneiden    Ctrl+X</s>
  207.     <s id="menu_Copy">&Kopieren    Ctrl+C</s>
  208.     <s id="menu_Paste">&Einf├╝gen    Ctrl+V</s>
  209. <s id="menu_View">&Ansicht</s>
  210.     <s id="menu_Refresh">&Aktualisieren</s>
  211. <s id="menu_Association">&Profile</s>
  212.     <s id="menu_Analyze">&Analysieren</s>
  213.     <s id="menu_Synchronize">&Synchronisieren</s>
  214.     <s id="menu_Stop">Ab&brechen</s>
  215.     <s id="menu_Rename">Umbenennen</s>
  216.     <s id="menu_Add New">Hinzuf├╝gen</s>
  217.     <s id="menu_Remove">L├╢schen</s>
  218.  
  219. <!-- Do not translate this item --> <s id="menu_Language">Language</s>
  220.  
  221. <s id="menu_Help">&Hilfe</s>
  222.     <s id="menu_Help Topics">&Hilfethemen</s>
  223.     <s id="menu_Online FAQ">Q+A online abfragen</s>
  224.     <s id="menu_New Version Check">Nach neuer Version suchen</s>
  225.     <s id="menu_Go To Homepage">Homepage des Herstellers</s>
  226.     <s id="menu_Contact Support">Technischen Support kontaktieren</s>
  227.     <s id="menu_Usage Statistics">Nutzungs&statistiken...</s>
  228.     <s id="menu_About">Programm&info...</s>
  229.  
  230.  
  231.  
  232. </f>
  233. </syncapp>
  234.